+++120305+++
Eröffnung des Appartements und Vernissage der Ausstellung von Jochen Lempert Samstag 21. Mai, 14 Uhr bis Mitternacht. Aktuelle Informationen erhalten Sie mit unserem newsletter.
+++010205+++
In der rue de la Liberté wird nun an der Realisierung des Entwurfs von Didier F. Faustino gearbeitet.
Besuchen Sie regelmäßig die site oder abonnieren Sie den newsletter um über den Fortgang auf dem Laufenden gehalten zu werden.
+++231004+++
Im Rahmen des Galerien-Rundgangs « Afterhours » wurde am 23. Oktober 2004 bei weiswald der Architektur-Entwurf von Didier F. Faustino vorgestellt.
Bei diesem Anlass präsentierte auch Chefredakteur Axel Sowa Nr. 354 (Sept./Okt. 2004) der Zeitschrift « l'architecture d'aujourd'hui », in der ein umfassender Artikel über die Arbeit von Faustino und sein « Bureau de mésarchitecture » erschienen ist.
+++120305+++
Grand opening of the apartment and the premier exhibition featuring works by Jochen Lempert on Saturday, May 21, from 2 pm until midnight. Get the latest information by subscribing to our newsletter.
+++010205+++
Work has begun on rue de la Liberté to realize the design drafted by architect Didier F. Faustino. Visit the site regularly or subscribe to the newsletter to be kept up to date on our progress.
+++231004+++
Architectural drawings by Didier F. Faustino were introduced at weiswald as part of the "Afterhours" gallery crawl on October 23, 2004.
Axel Sowa, editor-in-chief of the magazine "l'architecture d'aujourd'hui" took the occasion to present issue nr. 354, in which comprehensive articles about the work of Faustino and his "Bureau de mésarchitecture" appeared.
+++120305+++
Nous sommes heureux de vous annoncer l'ouverture imminente de "café au lit". Ouverture et vernissage de l'exposition de Jochen Lempert le samedi 21 mai de 14 heures à minuit. Pour plus d'actualité inscrivez vous à la newsletter.
+++010205+++
Nous travaillons désormais à la réalisation du concept de Didier F. Faustino. Vous trouverez ici des photos présentant l'avancement actuel du chantier. Connectez-vous régulièrement au site ou abonnez-vous à notre newsletter afin d'être tenu au courant de l'évolution du projet.
+++231004+++
dans le cadre du parcours « Afterhours » le 23 octobre 2004 chez weiswald ont été presentés le projet architectural par Didier F. Faustino et la revue « l'architecture d'aujourd'hui » par son rédacteur en chef, Axel Sowa.
kunstbulletin
SOF
La maison rouge
43p
ZUMTOBEL STAFF
photography-now
art process
pourinfos
pacemaker
kunstbulletin
SOF
La maison rouge
43p
ZUMTOBEL STAFF
photography-now
art process
pourinfos
pacemaker
kunstbulletin
SOF
La maison rouge
43p
ZUMTOBEL STAFF
photography-now
art process
pourinfos
pacemaker
Im Appartement von café au lit wird junge zeitgenössische Kunst mit Schwerpunkt Fotografie ausgestellt. Bei der Auswahl der Künstler wird auf Internationalität Wert gelegt, zumeist kommen sie aus Frankreich oder Deutschland.
»
Emerging contemporary artwork, in particular photographic work, will be exhibited in the apartment of café au lit. When selecting artists, special importance is attached to internationality. Most are from France or Germany.
»
café au lit expose de l'art contemporain en mettant l'accent sur la photographie. Les artistes exposés viennent pour la plupart de France et d'Allemagne.
»
café au lit gibt es seit August 2001 in Paris. In den ersten Jahren bestand das Projekt aus einem Gästezimmer und einem Ausstellungsraum in der Pariser Privatwohnung von Jens Emil Sennewald & Andrea Weisbrod, den Veranstaltern von café au lit. Von August 2001 bis Mai 2004 wurden zweimal jährlich Ausstellungen zeitgenössischer Kunst gezeigt. Mit jeder Ausstellung verwandelte sich das Wohnzimmer, der Flur und das Gästezimmer des Appartements für drei Wochen in einen Ausstellungsraum, der nach Terminabsprache besucht werden konnte. Nach dem Ende der dreiwöchigen Ausstellung blieben jeweils einige Kunstwerke während vier bis fünf Monaten im Gästezimmer hängen und waren hier nur von den Gästen zu besichtigen, die für eine oder mehrere Nächte das café au lit-Gästezimmer mieteten und - auch daher der Name - jeden Morgen ein Frühstück serviert bekamen.
»
café au lit has existed in Paris since August 2001. In its first years the project consisted of a guest room and exhibition space in the private Parisian apartment of Jens Emil Sennewald & Andrea Weisbrod. Exhibitions of contemporary art were shown twice a year from August, 2001 until May, 2004. With each exhibition the living room, hallway and guest room were transformed into an exhibition space which could be viewed by appointment. At the end of each three-week exhibition, some of the artwork stayed up for an additional four to five months in the guest room. During that time it could only be viewed by guests who had booked the café au lit guest room and - hence the name - got breakfast served to them each morning.
»
«café au lit» existe depuis août 2001. Au départ, le projet comprenait une chambre d’amis et une pièce d’exposition dans l’appartement privé de ses initiateurs, Jens Emil Sennewald et Andrea Weisbrod. D’août 2001 à mai 2004, deux expositions d’art contemporain ont été montées chaque année. À l’occasion de ces expositions, le salon, le couloir et la chambre d’amis de cet appartement parisien se transformaient en galerie d’exposition à visiter sur rendez-vous. Lorsque ces expositions prenaient fin après trois semaines, certaines oeuvres restaient exposées dans la chambre d’amis pendant quatre à cinq mois mais n’étaient plus visibles que pour les occupants de la chambre qui la louaient pour une ou plusieurs nuits. La location incluait le service d’un petit déjeuner – d’où le nom du projet.
»
café au lit ist ein Appartement, das gemietet werden kann. Die ruhige, helle Wohnung ist komfortabel und funktional eingerichtet. Hier finden Sie alle Details für die Buchung Ihres angenehmen Aufenthalts in Paris. Um mehr zu unserem Konzept zu erfahren, konsultieren Sie unser Pressedossier. Wir stehen für Rückfragen, Informationen zu Veranstaltungen im Pariser Kunst-Betrieb oder Fragen zu unserer Ausstellungstätigkeit telefonisch unter +33.1.46361885 oder per e-mail zur Verfügung.
»
café au lit is a studio apartment available for rent. The bright, quiet apartment is comfortably and functionally furnished. Here you'll find all the details about booking a pleasant stay in Paris. To learn more about the concept behind café au lit, please consult our press dossier. Feel free to contact us for further information regarding accommodations, exhibitions or for more information about art-related events in Paris. You can reach us by telephone at +33.1.46361885 or by Email.
»
café au lit est à louer. L'Appartement clair et calme est meublé confortablement. Ci-joints vous trouverez tous les details concernant la réservation pour un agréable séjour à Paris. Pour plus d'informations sur le concept " café au lit " ou sur nos activités dans le domaine de l'art contemporain consultez notre dossier de presse, appelez nous au +33 (0) 1 46 36 18 85 ou contactez nous par email.
»
Kunst ist Bestandteil des Lebens. Leben mit Original-Kunstwerken ist jedem möglich. Kunst schafft Raum zum Wohnen. Wohnraum wird mit Kunst zum Reflexions- und Erfahrungsraum. Zeitgenössische Kunst temporär zu bewohnen ermöglicht die Erfahrung von Kunst. Café au lit bietet Raum für Kunst und Leben.
»
Art is an integral part of life. Living with original artwork is possible for everyone. Art creates a space to live in. With the addition of art, an apartment becomes a room for experience and reflection. To live for a short time among contemporary works of art makes the experience of art possible.
»
L'art fait partie intégrante de la vie. Chacun peut vivre avec des oeuvres originales. L'art crée un lieu de vie. Grâce à l'art, ce lieu de vie devient lieu de réflexion et d'expérience. Habiter temporairement parmi des oeuvres contemporaines permet de vivre une véritable expérience artistique.
»
Neben Ausschnitten aus der aktuellen Berichterstattung über das Projekt sowie links zu Veröffentlichungen im Internet finden Sie hier das vollständige Presse-Dossier von café au lit im .pdf-Format sowie Hi-Res-Bilder des Appartements zum Herunterladen. Bei Fragen wenden Sie sich an presse@cafeaulit.de oder rufen Sie an: +33146361885
»
Along with excerpts from the current coverage of the project and links to internet publications, you'll find the complete press dossier about café au lit in PDF format and hi-res images of the apartment for downloading here. Please feel free to contact us at presse@cafeaulit.de or +33146361885 if you have any questions. »
Vous trouverez ici le dossier de presse intégral de café au lit en format PDF, des informations sur d'actuelles publications du projet et des visuels haute-résolution à télécharger. Pour plus d'informations contactez-nous sur presse@cafeaulit.de ou au +33 (0) 1 46 36 18 85 »